[3411] 彼得罗夫的流感 / Петровы в гриппе (2021)

图片[1]-[3411] 彼得罗夫的流感 / Петровы в гриппе (2021)-131417.net

💡 核心导语

 

2021 年由俄罗斯国宝级导演基里尔・谢列布连尼科夫执导的《彼得罗夫的流感》,是俄罗斯当代魔幻现实主义电影的巅峰之作,入围第 74 届戛纳国际电影节主竞赛单元金棕榈奖,豆瓣评分 7.5 分,改编自阿列克谢・萨尔尼科夫的同名魔幻现实主义小说。影片以 90 年代末流感蔓延的俄罗斯叶卡捷琳堡为舞台,讲述了失意的汽车修理工、漫画家彼得罗夫,在流感高烧的一天里,于现实与幻觉、回忆与幻想的边界中肆意穿梭的意识流旅程。导演用极致先锋的视听语言、无缝衔接的虚实叙事,将个体的精神困境、后苏联时代的集体创伤与社会阵痛,包裹在一场蔓延全城的流感之中,用 “流感” 作为核心隐喻,撕开了俄罗斯社会的精神瘟疫与时代病灶,成为 21 世纪以来最具先锋性的俄罗斯文艺片代表作。

 

📋 影片基础档案

 
 
项目 详细信息
中文正式名
彼得罗夫的流感
俄文原名
Петровы в гриппе (2021)
英文名
Petrov’s Flu
又名
梦流感 (台)
制片国家 / 地区
🇷🇺 俄罗斯 / 🇫🇷 法国 / 🇩🇪 德国 / 🇨🇭 瑞士
作品类型
剧情 / 魔幻现实主义
语言
俄语
片长
⏱️ 145 分钟(原版无删减)
上映日期
📅 2021-07-12 (戛纳国际电影节首映) / 2021-09-09 (俄罗斯公映) / 2021-10-22 (俄罗斯网络上线)
主创班底
🎬 导演 / 编剧:基里尔・谢列布连尼科夫
✍️ 原著:阿列克谢・萨尔尼科夫
📷 摄影指导:弗拉季斯拉夫・奥别里洋茨
🎼 配乐:尤里・波滕科
🎨 美术设计:乔治・谢尔盖耶夫
核心主演
谢苗・塞尔津 饰 彼得罗夫
丘尔潘・哈马托娃 饰 伊琳娜・彼得罗娃
尤利娅・别列希尔德 饰 玛丽娜 / 雪花姑娘
尤里・科洛科利尼科夫 饰 萨沙
尤拉・鲍里索夫 饰 维克托・米哈伊洛维奇
官方标识编号
🆔 IMDb:tt10380900
口碑评分
⭐ 豆瓣 7.5/10(6836 人评价,截至 2026 年 4 月)
⭐ 豆瓣评分分布:5 星 19.8%、4 星 44.4%、3 星 29.0%、2 星 5.3%、1 星 1.5%
⭐ 好于 46% 剧情片
⭐ IMDb 6.9/10(超 1.8 万全球用户评分,截至 2026 年 4 月)
获奖情况
🏆 第 74 届戛纳国际电影节 主竞赛单元 金棕榈奖 最佳影片 提名
🏆 2021 年欧洲电影奖 最佳欧洲影片 提名
🏆 第 34 届欧洲电影奖 最佳导演、最佳摄影 提名
出品发行
🏢 出品:Hype Film、Channel One Russia
📤 发行:Sony Pictures Releasing
 

📖 剧情梗概

 

故事发生在 1998 年的俄罗斯叶卡捷琳堡,一场来势汹汹的流感正在整座城市蔓延,阴沉的冬日里,整座城市都被发烧、咳嗽与混沌的情绪包裹。

彼得罗夫是一名汽车修理厂的机械工,同时也是一名怀才不遇的漫画家,和妻子离婚后,他独自带着儿子生活,在窘迫的生活里日渐麻木。流感席卷全城的日子里,彼得罗夫也没能幸免,高烧让他的意识陷入了混沌,现实与幻觉、童年回忆与荒诞幻想,在他的世界里彻底打破了边界,交织成了一场光怪陆离的意识流旅程。

在好友萨沙的怂恿下,发烧的彼得罗夫坐上了一辆公交车,恍惚间,他从口袋里掏出一把手枪,对着公交车上冷漠的乘客扣动了扳机;下一秒,他又和萨沙出现在一场陌生人的葬礼上,阴差阳错地成为了逝者的送葬人。他的意识在城市里肆意穿梭,时而回到和前妻伊琳娜的争吵与温存里,时而闯入童年时期的苏联集体公寓,撞见年少时被少先队集体排挤的自己;他在剧院里遇见了化身为 “雪花姑娘” 的图书馆员,在冰封的河面与坠落的宇航员对话,在破败的公寓里,看着自己的人生在眼前肆意折叠、重组。

这场流感带来的高烧,像一把钥匙,打开了彼得罗夫压抑半生的记忆与情绪。那些对生活的失意、对婚姻的遗憾、对童年创伤的执念、对苏联时代的复杂记忆,还有对整个后苏联时代社会的荒诞与麻木的愤懑,都在虚实交织的幻觉里倾泻而出。蔓延全城的流感,从来都不只是一场生理上的疾病,更是笼罩在整个俄罗斯社会上空的精神瘟疫 —— 苏联解体后的价值崩塌、个体的精神虚无、集体的创伤记忆,像流感一样,在城市的每一个角落蔓延。

当流感带来的高烧渐渐退去,彼得罗夫的意识终于落回现实。可那些在幻觉里被撕开的伤口、被直面的创伤,却再也无法愈合。这场流感带来的一日幻梦,最终让他看清了自己混沌的人生,也看清了这个被流感裹挟的、病入膏肓的时代。

🎬 主创与演员

 

导演 / 编剧:基里尔・谢列布连尼科夫

基里尔・谢列布连尼科夫是俄罗斯当代最具争议、也最具才华的国宝级导演,同时也是戏剧导演、作曲家,是俄罗斯文艺界反主流创作的核心人物,擅长用魔幻现实主义的手法,挖掘后苏联时代的社会病灶与集体创伤,代表作《门徒》《盛夏》《背叛》均在国际影坛斩获大奖。

《彼得罗夫的流感》是谢列布连尼科夫职业生涯最具先锋性的作品,影片的剧本创作与后期制作,全部是他在软禁期间完成的。2018 年,他被俄罗斯政府以 “挪用公款” 的罪名软禁在家中,这一指控被国际文艺界普遍认为是对其政治立场与创作表达的打压。在软禁期间,他无法前往拍摄现场,只能通过视频连线远程指导拍摄,最终完成了这部作品。

他在采访中表示:“流感是一个完美的隐喻,它既是生理的疾病,也是我们这个社会的精神状态。苏联解体后,我们整个民族都陷入了一场漫长的流感里,我们发烧、混沌、分不清现实与幻觉,被困在过去的记忆与当下的虚无里。我想拍的不是一个男人的发烧日记,而是一个民族的精神切片。”

核心主演群像

👨 谢苗・塞尔津 饰 彼得罗夫

谢苗・塞尔津完美演绎了这个失意、麻木、被生活与时代困住的俄罗斯中年男人。他的表演完全贴合了影片意识流的叙事节奏,在现实与幻觉的无缝切换中,精准拿捏了角色的状态变化:现实里的他,麻木、疲惫、眼神空洞,被生活磨平了所有棱角;幻觉里的他,时而暴戾、时而脆弱,时而回到少年时的青涩,时而爆发出积压半生的愤懑。他无需夸张的肢体表演,仅靠眼神的细微变化,就完成了角色在虚实之间的无缝切换,让观众完全沉浸在彼得罗夫的意识世界里,也让这个角色成为了后苏联时代俄罗斯失意中年群体的完美缩影。

👩 丘尔潘・哈马托娃 饰 伊琳娜・彼得罗娃

俄罗斯国宝级女演员丘尔潘・哈马托娃,饰演了彼得罗夫的前妻伊琳娜。她跳出了传统 “前妻” 的刻板形象,演出了角色的泼辣、鲜活,也演出了她在婚姻里的失望、对生活的不甘,以及藏在强势外表下的孤独与脆弱。哪怕戏份有限,她也用极具爆发力的表演,让这个角色成为了彼得罗夫意识世界里最鲜活的锚点,完美呈现了后苏联时代女性在家庭与社会中的双重困境。

👩 尤利娅・别列希尔德 饰 玛丽娜 / 雪花姑娘

俄罗斯实力派女演员尤利娅・别列希尔德,在影片中一人分饰两角,既是温柔又神秘的图书馆员玛丽娜,也是彼得罗夫幻觉里灵动、圣洁的 “雪花姑娘”。她用两种截然不同的表演风格,精准区分了两个角色,一个是现实里的温柔克制,一个是幻觉里的灵动梦幻,两个角色的反差,完美贴合了影片虚实交织的叙事风格,也成为了彼得罗夫意识世界里,唯一的温柔与光亮。

 

🎥 视听与叙事

 

叙事特点:意识流的魔幻现实主义,虚实无界的时代隐喻

影片彻底打破了传统线性叙事的框架,采用了完全主观的意识流叙事模式,全程以主角彼得罗夫流感发烧的主观视角为核心,彻底消解了现实与幻觉、过去与现在的边界。影片没有清晰的故事主线,没有明确的起承转合,所有的情节都跟着彼得罗夫的意识流动:前一秒还在现实的公交车上,下一秒就切入了童年的集体公寓;前一秒还在和前妻争吵,下一秒就坠入了荒诞的太空幻想。145 分钟的片长,就是彼得罗夫一场完整的、不间断的意识流旅程,观众完全跟着主角的意识,沉浸式体验这场流感带来的混沌与眩晕。

这种看似无序的叙事,实则有着极其严谨的内在逻辑。影片的每一段幻觉、每一次回忆,都紧扣着核心主题:个体的精神困境与时代的集体创伤。彼得罗夫的每一次意识穿梭,都是对自己人生的一次回溯,对后苏联时代俄罗斯社会的一次叩问。导演用 “流感” 作为贯穿全片的核心隐喻,将生理上的发烧、混沌,与社会层面的精神瘟疫、价值崩塌完美绑定,让这场个人的意识流幻梦,最终升华为对整个时代的深刻批判。

同时,影片也延续了俄罗斯文学百年传承的魔幻现实主义传统,将荒诞的幻想与最真实的社会现实无缝融合,公交车上随意开枪的荒诞情节、葬礼上的黑色幽默、童年集体公寓的创伤回忆,都精准还原了 90 年代末俄罗斯社会的荒诞与麻木,被影评人称为 “俄罗斯版的《百年孤独》”。

视听设计:先锋极致的镜头语言,沉浸式的意识流体验

影片的视听设计,是其最具革命性的突破,导演用极致先锋的镜头语言,完美复刻了人在高烧状态下的眩晕、混沌感,让观众完全沉浸式地进入了彼得罗夫的意识世界。

摄影层面,影片大量运用长镜头与无缝转场,实现了空间与时间的自由穿梭。最经典的公交车长镜头,镜头跟着彼得罗夫在车厢里移动,从现实的车厢,无缝切入童年的集体公寓走廊,再转场到冰封的河面,一镜到底完成了现实、回忆与幻想的三重切换,没有任何剪辑断点,让观众完全跟着主角的意识,完成了一场时空穿梭。导演大量运用手持镜头,配合轻微的晃动与失焦,完美复刻了高烧状态下的眩晕感;而在童年回忆的戏份中,又用温暖的固定长镜头,营造出记忆的朦胧与厚重感,冷暖光影的强烈对比,精准区分了现实的冰冷与回忆的温度。

画面构图上,导演大量运用嵌套式构图,完美呼应了影片海报里 “人头层层嵌套” 的视觉符号 —— 彼得罗夫的意识里,嵌套着童年的自己、幻想的角色、时代的集体记忆,镜头也用层层嵌套的空间,完成了对这种意识结构的视觉化表达。从公寓的窗户,看到剧院的舞台,舞台上的场景,又切回童年的集体宿舍,空间的无限嵌套,让观众完全沉浸在主角混沌的意识世界里,分不清现实与幻觉的边界。

声音设计更是影片的点睛之笔。导演用混乱的环境音、重叠的画外音、回忆里的苏联老歌、流感患者的咳嗽声,构建了一个混沌的声音世界。声音的空间感不断变化,时而清晰、时而模糊,时而从画外涌入,时而在耳边低语,完美贴合了高烧状态下的听觉感受,进一步放大了影片的眩晕感与沉浸感。配乐方面,作曲家尤里・波滕科用极简的钢琴旋律,搭配俄罗斯民族乐器,既烘托了影片的荒诞感,也放大了故事里的孤独与悲伤,与画面完美融合。

 

🔍 幕后冷知识

 

🔒 软禁期间完成的创作:导演基里尔・谢列布连尼科夫在 2018 年就被俄罗斯政府软禁,直至影片拍摄完成、上映后,软禁令才被解除。影片的剧本创作、分镜设计,全部在软禁期间完成;拍摄阶段,他无法前往片场,只能每天通过 Zoom 视频连线,远程指导演员表演、镜头调度,全程 “云执导” 完成了影片的拍摄;后期剪辑、调色、配乐,也全部是他在软禁期间远程完成的。影片在戛纳电影节首映时,他依然无法前往现场,只能通过视频连线,与现场的主创、观众交流。

📚 无法影视化的原著改编:影片改编自俄罗斯作家阿列克谢・萨尔尼科夫的同名小说,这部小说被俄罗斯文坛称为 “最难影视化的作品”。原著全程以主角的第一人称意识流展开,没有清晰的情节线,充斥着大量的内心独白、荒诞幻想与俄罗斯本土的文化隐喻,出版后的十余年里,无数导演尝试改编,都以失败告终。谢列布连尼科夫拿到版权后,耗时 3 年打磨剧本,没有强行梳理线性剧情,而是保留了原著的意识流内核,用视听语言还原了原著的魔幻与厚重,最终完成了这次 “不可能的改编”。

📍 极致的实景还原:影片全程在俄罗斯叶卡捷琳堡实景拍摄,片中的集体公寓、汽车修理厂、老剧院、公交车站,全部是苏联时期保留下来的真实建筑。为了还原 1998 年的时代风貌,剧组封锁了叶卡捷琳堡的多条老街道,重新铺设了苏联时期的路面、广告牌,甚至找来了数十辆苏联时期的公交车、汽车,所有的群演服装、道具,都严格按照 90 年代末的俄罗斯风貌还原。片中童年戏份的集体公寓,正是原著作者萨尔尼科夫年少时居住的地方。

🚀 宇航员情节的真实渊源:影片中彼得罗夫幻觉里坠落的宇航员,并非凭空创作的荒诞情节,而是来自苏联时期的真实历史事件 —— 苏联解体后,大量被遗忘的宇航员、航天工作者,陷入了生活与精神的双重困境,他们曾是苏联时代的国家英雄,却在时代更迭中被彻底抛弃,成为了后苏联时代集体创伤的标志性符号。导演用这个情节,精准戳中了俄罗斯民族的时代痛点。

 

💬 经典台词(俄文原文・中文翻译)

 

🎤 Грипп не в легких. Грипп в голове. Грипп в душе. Вся наша страна болеет гриппом уже много лет.

流感不在肺里,流感在脑子里,流感在灵魂里。我们整个国家,已经患了很多年的流感了。

🎤 Когда ты болеешь гриппом, ты не знаешь, где реальность, а где бред. А разве в жизни мы это знаем?

你得了流感的时候,分不清哪里是现实,哪里是胡话。可在生活里,我们又分得清吗?

🎤 Прошлое не уходит. Оно просто сидит в нас, ждет, пока мы ослабнем, чтобы вылезти наружу.

过去从不会消失,它只是藏在我们身体里,等着我们虚弱的时候,就跑出来。

🎤 Мы все живем в гриппе. Мы все кашляем своей болью, своей обидой, своей тоской по тому, что потеряли.

我们都活在流感里,我们都在用咳嗽,咳出自己的痛苦、委屈,还有对那些失去之物的思念。

🎤 Умирать не страшно. Страшно жить, не понимая, зачем ты здесь.

死亡并不可怕,可怕的是活着,却不知道自己为什么在这里。

🎤 Снег тает, грипп проходит, а раны остаются.

雪会融化,流感会过去,可伤口会永远留下。

 

⚖️ 评价与争议

 
✅ 正面认可
 
  • 影片的视听语言极具革命性与先锋性,无缝衔接的长镜头、虚实无界的转场设计,完美复刻了意识流的主观体验,被戛纳场刊评价为 “俄罗斯电影近十年来最具创造力的视听表达”,是魔幻现实主义电影的教科书级作品。

  • 导演用个人的意识流幻梦,精准戳中了后苏联时代俄罗斯的集体创伤与精神困境,对时代的批判尖锐又深刻,既有个体的情感温度,也有民族的历史厚重感,是俄罗斯当代电影中,少有的能将个人叙事与时代叙事完美融合的作品。

  • 影片完美完成了对原著小说的改编,既保留了原著的意识流内核与魔幻现实主义风格,又用视听语言赋予了原著新的生命力,被原著作者萨尔尼科夫盛赞 “拍出了我写在文字里的、无法被影像化的灵魂”。

  • 演员的表演极具感染力,尤其是主角谢苗・塞尔津,在虚实之间的表演无缝衔接,精准拿捏了角色的精神状态,让观众完全沉浸在主角的意识世界里,表演层次丰富、细腻动人。

  • 影片在 2021 年疫情席卷全球的背景下上映,“流感” 的核心隐喻,精准捕捉到了全人类的集体焦虑与精神困境,让这部俄罗斯本土故事,拥有了超越地域与文化的普世意义。

 
❌ 争议与不足
 
  • 影片的叙事过于晦涩难懂,完全意识流的结构、无边界的虚实切换,145 分钟的片长,对普通观众来说观影门槛极高,大部分观众很难跟上叙事节奏,甚至全程不知所云,这也导致影片口碑两极分化严重,大量观众给出了低分评价。

  • 影片的社会批判与政治隐喻,大量依赖俄罗斯本土的历史背景与文化符号,对于不了解后苏联时代俄罗斯历史的海外观众来说,很难读懂影片的深层内核,只能看到表面的荒诞幻觉,无法共情影片的主题表达。

  • 影片的叙事节奏过于缓慢,大量的意识流镜头与幻觉情节,让影片的主线剧情被无限稀释,部分影评人批评导演 “用炫技的视听语言,掩盖了叙事的松散与主题表达的碎片化”。

  • 影片在俄罗斯国内引发了巨大的政治争议,保守派媒体与影评人批评导演 “恶意抹黑俄罗斯社会,放大时代的阴暗面,用西方视角解构俄罗斯的历史与民族记忆”,影片在俄罗斯的上映也遭遇了一定的阻力,排片量远低于同期商业片。

  • 影片对原著小说的改编,删减了大量的支线剧情与配角塑造,部分原著粉丝认为,改编只保留了原著的意识流形式,却丢失了原著里对俄罗斯社会更全面、更深刻的群像刻画,让故事的格局有所缩水。

 

📌 观影指南

 
✅ 推荐观影人群
 
  • 俄罗斯文艺片、魔幻现实主义文学与电影的深度爱好者

  • 戛纳系先锋文艺片、意识流叙事、非线性结构作品的关注者

  • 基里尔・谢列布连尼科夫导演的忠实影迷,喜欢《盛夏》《门徒》等作品的观众

  • 对后苏联时代历史、俄罗斯社会文化议题感兴趣的观众

  • 喜欢安德烈・塔可夫斯基、亚历山大・索科洛夫、安德烈・萨金塞夫等俄罗斯电影大师作品的观众

  • 对先锋视听语言、长镜头调度有研究与兴趣的影迷

 
❌ 避雷提示
 
  • 无法接受非线性叙事、完全意识流结构、虚实边界模糊的晦涩剧情的观众,请直接避雷

  • 对俄罗斯历史、后苏联时代社会背景完全不了解,对相关文化符号没有认知的观众,大概率会无法理解影片的内核,感到不知所云

  • 无法接受慢节奏、重情绪轻剧情、145 分钟长片的文艺片的观众,请谨慎选择

  • 期待清晰的主线剧情、强戏剧冲突、完整故事闭环的观众,请直接避雷

 

🌟 结语

 

《彼得罗夫的流感》不是一部容易看懂的电影,它用一场高烧带来的意识流幻梦,打破了现实与幻觉的所有边界,也打破了传统电影叙事的所有规则。

它是一个俄罗斯中年男人的精神独白,也是后苏联时代整个俄罗斯民族的精神切片。那场蔓延全城的流感,从来都不只是一场生理上的疾病,它是苏联解体后,整个民族的价值崩塌,是个体的精神虚无,是集体的创伤记忆,是整个时代的精神瘟疫。导演谢列布连尼科夫,在软禁的房间里,用镜头完成了一场最自由、最先锋的表达,他让我们看到,电影可以不只是讲故事的工具,更是呈现意识、表达情绪、叩问时代的艺术。

影片上映的 2021 年,新冠疫情正在全球蔓延,我们每个人都经历过一场关于流感的集体记忆,也都体验过那种被困在方寸之间的混沌与焦虑。也正是在这个时候,这部电影有了超越国界的意义 —— 我们每个人的人生里,都曾经历过一场属于自己的 “流感”,那些藏在幻觉里的创伤,那些困在当下的迷茫,那些对过去的执念与对未来的茫然,都是我们生命里,迟迟不退的高烧。

就像影片里说的,流感总会过去,可那些被我们直面的伤口,那些被我们看清的人生,会永远留在那里。而这,正是这部晦涩、先锋、又充满力量的电影,留给观众最珍贵的东西。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞13 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容